Korczak (1990)

Biograficzna opowieść o Januszu Korczaku (rzeczywiste: Henryk Goldszmit), polskim lekarzu żydowskiego pochodzenia, majorze Wojska Polskiego, który w latach 1919–1920 w czasie wojny polsko-bolszewickiej pełnił służbę lekarza w Wojsku Polskim. Badacz świata dzieci, teoretyk i praktyk wychowania, twórca oryginalnego systemu pracy z dziećmi, opartego na partnerstwie, samorządnych procedurach i instytucjach oraz pobudzaniu samowychowania, był pionierem działań w dziedzinie diagnozowania wychowawczego oraz prekursorem działań na rzecz praw dziecka-człowieka. W 1926 zainicjował pierwsze pismo redagowane w większości przez same dzieci – „Mały Przegląd”.

Podczas II wojny światowej, podczas tzw. wielkiej akcji likwidacyjnej warszawskiego getta żydowskiego, Korczak i pracownicy pracownicy jego Domu Sierot (m.in. Stefania Wilczyńska, Natalia Poz, Róża Lipiec-Jakubowska i Róża Sztokman-Azrylewicz) oraz ok. 200 wychowanków zostali wywiezienido obozu zagłady w Treblince i tam zagazowani przez Niemców.



Produkcja: 1989-1990
Premiera: 6 maj 1990 (Polska)

Reżyseria:


Muzyka:


Obsada:
Janusz Korczak

Stefa Wilczyńska, współkierowniczka sierocińca

Maria Falska, przyjaciółka Korczaka

Esterka Winogronówna, opiekunka w sierocińcu

Heniek, opiekun w sierocińcu

Icek Szulc, były wychowanek Korczaka

Max Bauer

Adam Czerniaków, przewodniczący Judenratu

Szloma, podopieczny Korczaka

matka Szlomy

strażnik niemiecki na moście obserwujący Korczaka

Józek, wychowanek Korczaka

Ewa

Natka, wychowanka Korczaka

-

Sabinka, wychowanka Korczaka

Abramek, wychowanek Korczaka

doktor Gepner, członek Judenratu

żona Czerniakowa, członkini Judenratu

dyrektor w Polskim Radio

Robert Atzorn
-

polski lekarz w więzieniu

sklepowa

Edgar Hoppe
-

Bernhard Howe
-

była wychowanka Korczaka

-

-

Piotr Zalewski, pracownik w sierocińcu Korczaka

-

tramwajarz zastrzelony za rozdawanie chleba w getcie

pracownica w sierocińcu Korczaka

praczka na letnisku

Żyd na ulicy getta, uciekinier z obozu

Gancwajch

matka Bauera

-

student rozmawiający z Korczakiem we wrześniu 1939

-

bojowiec Bundu; w napisach imię: Jan

-

wychowanek Korczaka, bojowiec Bundu

-

Niemiec przeprowadzający likwidację sierocińca

Polak w więzieniu modlący się za Korczaka

-

-

kobieta w kolumnie Żydów

asystent Korczaka na Uniwersytecie

-

gestapowiec kierujący kręceniem filmu w getcie

policjant żydowski

nie występuje w czołówce

nie występuje w czołówce

policjant żydowski; nie występuje w czołówce

gość w kawiarni; nie występuje w czołówce

kobieta w kolumnie Żydów; nie występuje w napisach

i inni.


Notatki:
2 stycznia 1991 roku w dzniu oczekiwanej francuskiej premiery "Korczaka" w Paryżu, spiker dziennika telewizyjnego oznajmił, że film nie wejdzie tego dnia na ekrany kin z powodów administracyjnych. "Korczak" ukazał się później w czterech paryskich kinach i generalnie przez krytykę przyjęty został przychylnie. Premierę wstrzymał obawiający się finansowych strat dystrybutor filmu, na co wpływ miały opinie francuskiej prasy, głównie dziennika "Le Monde". Wajdzie zarzucano, że po pierwsze film jest zrobiony z punktu widzenia Polaka i chrześcijanina, po drugie, że w każdej epoce robi filmy w zależności od tego, co można pokazać. Trzeci zarzut dotyczył ostatniej sceny, która jakoby miała udowadniać, że ani Korczak, ani jego podopieczni nie zginęli w komorach gazowych. Na głosy o podważaniu prawdy historycznej Wajda odpowiadał:
 - Muszę powiedzieć, że dla mnie, dla ludzi, którzy pracowali nad tym obrazem, i dla polskiej widowni, owe fakty są tak dalece bezsporne, że nawet nie przyszło mi do głowy, że może powstać na ten temat spór.
We Francji ta ostatnia scena wywołała krytykę i została odebrana jako próba zatuszowania polskiego antysemityzmu:
Film jest dobrze zrobiony, ponieważ Wajda, człowiek z ołowiu, jest zdolnym rzemieślnikiem. Film jest biało czarny, z kilkoma fragmentami starych filmów dokumentalnych, co ma dodawać filmowi wiarygodności. Prawie można w to wszystkie uwierzyć... Ale co widzimy? Niemcy (brutalni, muszą być brutalni), Żydzi - kolaborują. Polaków - nie widać. Getto warszawskie? To sprawa pomiędzy Niemcami i Żydami. Tak opisuje nam te sprawy Polak. Na początku filmu można być nieco zakłopotanym, potem przeradza się to w zdegustowanie. Ale w końcówce filmu można prawie zemdleć. Deportacja jest podpisana. Likwidacja getta postępuje. I pod Gwiazdą Dawida dzieci i Korczak wchodzą do wagonu, wagon jest zapieczętowany. A potem wagon się otwiera - jest to jakiś degustujący sen na granicy rewizjonizmu - i widzimy jak małe ofiary, żwawo i radośnie wyłaniają się w zwolnionym tempie z wagonu śmierci. Treblinka w tej wizji to wyzwolenie mordowanych dzieci żydowskich. Nie. Nie w momencie profanacji żydowskich grobów w Carpentras. Nigdy.
[Le Monde, 1990, cytat za wikipedią]

IMDb (angielski)
Wikipedia (polski)





ENGLISH

"Korczak"


Polish and other with English subtitles.

Account of the last days of life of the legendary Polish pedagogue Janusz Korczak and his heroic dedication to protecting Jewish orphans during the war. Jewish doctor Henryk Goldszmit, known also as Janusz Korczak, is a man of high principles. He is unafraid of shouting at German officers and frequently has to be persuaded to save his own life. His orphanage, set up in a cramped school in the Warsaw ghetto, provides shelter to 200 homeless kids. Putting his experimental educational methods into practice, he installs a kind of children's self-government, whose justice is in a big contrast to what is happening in the outside world. Right in front of the school, dozens of kids are dying or being killed everyday and their naked bodies lie on the street unattended. Ghetto's mayor assures Korczak that the orphanages will be saved. Korczak raises food and money for the orphanage from the rich Jews. In the final roundup he refuses to accept a Swiss passport and boards the train to Treblinka ... [Polish Cinema Database]

Directed by: Andrzej Wajda
Music by: Wojciech Kilar
Starring: see complete cast listing in Polish section "Obsada" (above)

IMDb (English)
Wikipedia (English)




FRANÇAIS

"Korczak"


Polonaise avec sous-titres français.

Le film se passe pendant la Seconde Guerre mondiale, en 1942, dans le ghetto de Varsovie. Janusz Korczak a la charge de plusieurs centaines d'orphelins, et il doit subvenir à leurs besoins dans des conditions très difficiles. On peut voir, par exemple, sur des photos d'époque prises dans ces orphelinats, que les enfants étaient pieds nus. Ils n'avaient même pas de chaussures.

Réalisé par: Andrzej Wajda
Musique: Wojciech Kilar
Vedettes: Voir la fiche complète de fonte en polonais section "Obsada" (au-dessus)

IMDb (anglais)
Wikipedia (français)






DEUTSCH

"Korczak"


Polnisch mit Deutsch Untertitel.

Der Film spielt im Zweiten Weltkrieg 1942 in Warschau. Er erzählt die letzten Wochen im Leben des jüdisch-polnischen Arztes, Kinderbuchautors und Pädagogen Janusz Korczak. Korczak leitet ein von ihm gegründetes Waisenhaus. Nach Errichtung des Warschauer Ghettos muss auch sein Waisenhaus mit den jüdischen Kindern ins Ghetto umziehen. Auch im Ghetto opfert er sich für seine Kinder auf. Rund 200 jüdische Kinder betreut er unter widrigsten Umständen. Er lehrt die Kinder auch in diesen Zeiten der äußersten Not, dass sie eigenverantwortlich ihr Leben gestalten müssen. Unter seiner Anleitung wählen die Kinder eine Kinderregierung, um sich selbst besser zu organisieren. Korczak sammelt für die Kinder bei den Juden, die im Ghetto noch etwas besitzen. Im August 1942 beginnen die Nazis mit Abtransporten von Juden aus dem Ghetto in Vernichtungslager. Auch Korczaks 200 Kinder sollen abtransportiert werden. Noch kurz vor dem Abtransport erhält Korczak die Möglichkeit, mit einem Schweizer Pass das Ghetto zu verlassen. Doch Korczak weigert sich, seine Kinder zu verlassen, und steigt mit ihnen in die Güterwaggons, die in das Vernichtungslager Treblinka fahren.

Regie: Andrzej Wajda
Musik: Wojciech Kilar
Bestzung: Siehe komplette Besetzung im Polnischen Bereich "Obsada" (above)

IMDb (Englisch)
Wikipedia (Deutsch)



POL.02.170404
ENG.01.131126
FRA.02.170404
DEU.01.131126


(POL) polski, (ENG) English subtitles, (FRA) sous-titres français, (DEU) Deutsch Untertitel,


























Brak komentarzy:

Prześlij komentarz